У ствари

Standard
У ствари

LOVE ACTUALLY = УСТВАРИ ЉУБАВ

Овако је (пре десетак година) био рекламиран познати филм Ричарда Кертиса, са још познатијим Хјуом Грантом у главној улози. Филм – сјајан! Превод наслова – није. Зашто је продуцентска кућа која је филм откупила желела да једна реч у оригиналном наслову одговара једној речи у нашем језику – не знам.

Знам да се У СТВАРИ у српском језику пише одвојено, а сад то знате и ви.😉

13 responses »

      • Чини ми се, Бојане, да ти то што си завршио филолошке студије, ЗАПРАВО, не даје ЗА ПРАВО да постављаш оваква питања. Требало би да ти будеш тај који на њих има одговор. То што си студирао енглески а не српски језик УОПШТЕ није изговор, напротив, ово спада У ОПШТЕ ствари језичке културе.🙂

      • Ето видиш.

        Елем, користан ти је блог (већ видим да ћу неке примјере користити), али, правопис није „божје слово“, бар за мене… Спреман сам да га отворено и аргументовано нападнем.

        То се односи и на „уствари“, посебно кад већ имамо сличне случајеве гдје се „у“ здружило са наставком, а опет, немамо могућност да ће се нешто наћи између. Зато сам хтио да видим имаш ли неко своје мишљење или си само гласник Матице Српске.

      • Мишљење можеш да имаш – колико и свако други, али, када дође до тога да треба некога нечему да научиш – правопис јесте „божје слово“. Не могу ни да замислим на шта би српски језик личио када би свако писао како ОН мисли да треба. Зар није и почео да се уређује онда када се у Србији писало по „правилима баба Смиљане“, тј. како је ко хтео?! Не слажем се ни сама са свим правописним правилима, мислим да нека просто збуњују и нису баш логична (што сам јасно и написала неколико пута у текстовима на блогу), али, то се решава на други начин, не полемикама овде. Дакле, док норма не пропише другачије – у ствари се пише одвојено, па била ја „само гласник“ или самогласник МС.

      • Не спорим ништа од наведеног, али зар није примјерено за објашњавање оваквог случаја рећи да је изузетак односно једна од тих нелогичности? То је мени засметало.

        Искористити прилику па повезати са овим примјерима које сам навео у коментару и рећи: „Једни овако, други онако, тако је договорено. Збуњени сте? Слободно будите, није смртоносно.“

      • Како си оно рекао: „Заљубљени сте? Слободно будите, није смртоносно“? Мислим да грешиш…може да буде!😉

  1. Само да проверим! Зар не би требало да стоји “са ХјуОМ Грантом?“ Колико знам, и сами сте о томе писали. Извињавам се, просто ми је запало за око😀

    • Ето шта се дешава када се норма и пракса разликују, па превагне оно што је „остало у уху.“🙂 Тачно! Браво, Данице и хвала на указаној грешци.😉

  2. Нема на чему!
    Управо тако. Али ето, шта ћу, он ми је омиљени глумац па морам да приметим.😀 Иначе, много ми се допада блог, пре свега јер је духовит, то просто чини све много занимљивијим. Поздрав!

    • Јао, и мени је! Ову ћу грешку приписати оноj „ко ради, тај и греши“…нема друге.😀 Драго ми је да ти се допада блог. Поздрав и теби!🙂

  3. Повратни пинг: У ствари | Основац

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s